Zu Tode pschtet

Aus dem Leitfaden zum Abfackeln von Schriftstellerresidenzen von Brock Clarke, in der Übersetzung von Harry Rowohlt, der "das onomatopoetische, im Englischen aber absolut gebräuchliche 'to shush'" in einer Weise überträgt, die das Zeug in sich hätte, dauerhaft in den bibliothekarischen Alltag einzufließen

„Als Kind war ich zu oft von zu vielen ­knochigen Bibliothekarinnen und Bibliothekaren in Strickpullis zu Tode pschtet worden.“


Trackback URL:
https://haftgrund.twoday.net/stories/5308049/modTrackback